< Psalms 41 >
1 For victorie, the song of Dauid. Blessid is he that vndurstondith `on a nedi man and pore; the Lord schal delyuere hym in the yuel dai.
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s’intéresse au pauvre! Au jour du malheur l’Éternel le délivre;
2 The Lord kepe hym, and quykene hym, and make hym blesful in the lond; and bitake not hym in to the wille of his enemyes.
L’Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
3 The Lord bere help to hym on the bed of his sorewe; thou hast ofte turned al his bed stre in his sijknesse.
L’Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
4 I seide, Lord, haue thou mercy on me; heele thou my soule, for Y synnede ayens thee.
Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! Car j’ai péché contre toi.
5 Myn enemyes seiden yuels to me; Whanne schal he die, and his name schal perische?
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
6 And if he entride for to se, he spak veyn thingis; his herte gaderide wickidnesse to hym silf.
Si quelqu’un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s’en va, et il parle au-dehors.
7 He yede with out forth; and spak to the same thing. Alle myn enemyes bacbitiden pryuyli ayens me; ayens me thei thouyten yuels to me.
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
8 Thei ordeineden an yuel word ayens me; Whether he that slepith, schal not leie to, that he rise ayen?
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
9 For whi the man of my pees, in whom Y hopide, he that eet my looues; made greet disseit on me.
Celui-là même avec qui j’étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
10 But thou, Lord, haue merci on me, and reise me ayen; and Y schal yelde to hem.
Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
11 In this thing Y knew, that thou woldist me; for myn enemye schal not haue ioye on me.
Je connaîtrai que tu m’aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12 Forsothe thou hast take me vp for ynnocence; and hast confermed me in thi siyt with outen ende.
Tu m’as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m’as placé pour toujours en ta présence.
13 Blessid be the Lord God of Israel, fro the world and in to the world; be it doon, be it doon.
Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Amen! Amen!