< Psalms 26 >

1 `To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
दाविदाचे स्तोत्र. हे परमेश्वरा, माझा न्याय कर. कारण मी प्रामाणिकपणाने चाललो आहे. मी परमेश्वरावर न डगमगता विश्वास ठेवला आहे.
2 Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
हे परमेश्वरा, मला पारख आणि माझे परिक्षण कर. माझ्ये हृदय आणि आतील मन निरखून पाहा.
3 For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
कारण तुझी प्रेमदया सदैव माझ्या डोळ्यांपुढे आहे, आणि मी तुझ्या सत्यात चाललो आहे.
4 I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
कपटी लोकांबरोबर मी सहयोगी झालो नाही, किंवा मी अप्रामाणिक लोकांत मिसळलो नाही.
5 I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
मी त्या दुष्टांच्या सभेचा तिरस्कार करतो. आणि मी दुष्टांसोबत राहत नाही.
6 I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
मी आपले हात निर्दोषतेने धुईन, आणि परमेश्वरा मी तुझ्या वेदीकडे वळीन.
7 That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
अशासाठी की, मी तुझी स्तुती मोठ्याने करावी आणि तू केलेल्या आश्चर्याची कृत्ये सांगावी.
8 Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
परमेश्वरा, तुझे राहण्याचे घर आणि तुझे गौरव जिथे असते, ते घर मला आवडते.
9 God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
पाप्यांसोबत किंवा रक्तपात करणाऱ्यांसोबत माझा प्राण काढून घेऊ नकोस.
10 In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
१०त्यांच्या हातात कट आहे, आणि त्यांचा उजवा हात लाच घेण्याने भरला आहे.
11 But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
११पण मी तर प्रामाणिकपणाने वागेन, माझ्यावर दया कर आणि मला तार.
12 Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.
१२माझा पाय सपाट ठिकाणी उभा आहे, सभेमध्ये मी परमेश्वराची स्तुती करीन.

< Psalms 26 >