< Psalms 25 >
O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
3 Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
5 Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
7 Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
8 The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
9 He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
10 Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
12 Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
13 His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
17 oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
20 Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.
Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.