< Psalms 21 >

1 To victorie, the salm of Dauid. Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.
O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.
Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as supplicas dos seus labios (Selah)
3 For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma corôa d'oiro fino
4 He axide of thee lijf, and thou yauest to hym; the lengthe of daies in to the world, `and in to the world of world.
Vida te pediu, e lh'a déste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 His glorie is greet in thin helthe; thou schalt putte glorie, and greet fayrnesse on hym.
Grande é a sua gloria pela tua salvação; gloria e magestade pozeste sobre elle.
6 For thou schalt yyue hym in to blessing in to the world of world; thou schalt make hym glad in ioye with thi cheer.
Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
7 For the kyng hopith in the Lord; and in the merci of the hiyeste he schal not be moued.
Porque o rei confia no Senhor, e pela misericordia do Altissimo nunca vacillará.
8 Thyn hond be foundun to alle thin enemyes; thi riythond fynde alle hem that haten thee.
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aquelles que te aborrecem.
9 Thou schalt putte hem as a furneis of fier in the tyme of thi cheer; the Lord schal disturble hem in his ire, and fier schal deuoure hem.
Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Thou schalt leese the fruyt of hem fro erthe; and `thou schalt leese the seed of hem fro the sones of men.
Seu fructo destruirás da terra, e a sua semente d'entre os filhos dos homens.
11 For thei bowiden yuels ayens thee; thei thouyten counseils, whiche thei myyten not stablische.
Porque intentaram o mal contra ti; machinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
12 For thou schalt putte hem abac; in thi relifs thou schalt make redi the cheer of hem.
Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas frechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Lord, be thou enhaunsid in thi vertu; we schulen synge, and seie opinly thi vertues.
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.

< Psalms 21 >