< Psalms 16 >
1 `Of the meke and symple, the salm of Dauid. Lord, kepe thou me, for Y haue hopid in thee;
【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
2 Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
3 To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
4 The sikenessis of hem ben multiplied; aftirward thei hastiden. I schal not gadire togidere the conuenticulis, `ethir litle couentis, of hem of bloodis; and Y schal not be myndeful of her names bi my lippis.
歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
5 The Lord is part of myn eritage, and of my passion; thou art, that schalt restore myn eritage to me.
上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
6 Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
7 I schal blesse the Lord, that yaf vndurstondyng to me; ferthermore and my reynes blameden me `til to nyyt.
我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
8 I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
9 For this thing myn herte was glad, and my tunge ioyede fulli; ferthermore and my fleisch schal reste in hope.
因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
10 For thou schalt not forsake my soule in helle; nether thou schalt yyue thin hooli to se corrupcioun. (Sheol )
因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol )
11 Thou hast maad knowun to me the weies of lijf; thou schalt fille me of gladnesse with thi cheer; delityngis ben in thi riythalf `til in to the ende.
請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。