< Psalms 148 >
1 Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
Lobet Jehova! Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 herie ye the name of the Lord.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern;
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, das Lob all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova!