< Psalms 146 >

1 Alleluya.
Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
2 Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
3 nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
4 The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
5 He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe;
Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
6 the see, and alle thingis that ben in tho.
Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
7 Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men;
Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
8 the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
9 The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
10 The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun.
The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.

< Psalms 146 >