< Psalms 140 >
1 To victorie, the salm of Dauith. Lord, delyuere thou me fro an yuel man; delyuere thou me fro a wickid man.
Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
2 Whiche thouyten wickidnesses in the herte; al dai thei ordeyneden batels.
Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
3 Thei scharpiden her tungis as serpentis; the venym of snakis vndir the lippis of hem.
They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
4 Lord, kepe thou me fro the hond of the synnere; and delyuere thou me fro wickid men. Which thouyten to disseyue my goyngis;
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
5 proude men hidden a snare to me. And thei leiden forth cordis in to a snare; thei settiden sclaundir to me bisidis the weie.
The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
6 I seide to the Lord, Thou art mi God; Lord, here thou the vois of my biseching.
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
7 Lord, Lord, the vertu of myn heelthe; thou madist schadowe on myn heed in the dai of batel.
O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
8 Lord, bitake thou not me fro my desire to the synnere; thei thouyten ayens me, forsake thou not me, lest perauenture thei ben enhaunsid.
Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
9 The heed of the cumpas of hem; the trauel of her lippis schal hile hem.
The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
10 Colis schulen falle on hem, thou schalt caste hem doun in to fier; in wretchidnessis thei schulen not stonde.
Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
11 A man a greet ianglere schal not be dressid in erthe; yuels schulen take an vniust man in perisching.
A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
12 I haue knowe, that the Lord schal make dom of a nedi man; and the veniaunce of pore men.
I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
13 Netheles iust men schulen knouleche to thi name; and riytful men schulen dwelle with thi cheer.
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.