< Psalms 136 >

1 Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 Knouleche ye to the God of goddis.
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 Knouleche ye to the Lord of lordis.
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 Which aloone makith grete merueils.
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 Which made heuenes bi vndurstondyng.
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 Which made stidefast erthe on watris.
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 Which made grete liytis.
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 The sunne in to the power of the dai.
thangu mu diambu di yadila muini,
9 The moone and sterris in to the power of the niyt.
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 In a miyti hond and in an hiy arm.
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 Whiche departide the reed see in to departyngis.
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 Which ledde ouer his puple thoruy desert.
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 Which smoot grete kingis.
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 And killide strong kingis.
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 Seon, the king of Amorreis.
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 And Og, the king of Baasan.
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 And he yaf the lond of hem eritage.
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 Eritage to Israel, his seruaunt.
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo

< Psalms 136 >