< Psalms 135 >
1 Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
Hallelúja!
2 Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
3 Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
4 For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
5 For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
6 The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
7 He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
8 which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
9 He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
10 Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
11 Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
12 And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
13 Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
14 For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
15 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
16 Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
17 Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
sem hvorki heyra né draga andann.
18 Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
19 The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
20 The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
21 Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!