< Psalms 130 >
1 The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
Waƙar haurawa. Daga cikin zurfafa na yi kuka gare ka, ya Ubangiji;
2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
Ya Ubangiji, ka ji muryata. Bari kunnuwanka su saurara ga kukata ta neman jinƙai.
3 Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
In kai, ya Ubangiji, za ka lissafta zunubai, Ya Ubangiji, wa zai tsaya?
4 For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
Amma tare da kai akwai gafartawa, saboda haka ake tsoronka.
5 Fro the morewtid keping til to niyt;
Zan jira Ubangiji, raina zai jira, kuma a cikin maganarsa na sa zuciyata.
6 Israel hope in the Lord.
Raina na jiran Ubangiji fiye da yadda mai tsaro yakan jira safiya, fiye da yadda mai tsaro yakan jira safiya.
7 For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
Ya Isra’ila, sa zuciya ga Ubangiji, gama tare da Ubangiji akwai ƙauna marar ƙarewa kuma tare da shi akwai cikakkiyar fansa.
8 And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.
Shi kansa zai fanshi Isra’ila daga dukan zunubansu.