< Psalms 130 >

1 The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
[Ein Stufenlied.] Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
Herr, höre auf meine Stimme! laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
3 Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
Wenn du, Jehova, [Hebr. Jah] merkst auf [O. behältst] die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
4 For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
Doch bei dir ist Vergebung, [Eig. das Vergeben] damit du gefürchtet werdest.
5 Fro the morewtid keping til to niyt;
Ich warte [O. hoffe hofft] auf Jehova, meine Seele wartet; [O. hoffe hofft] und auf sein Wort harre ich.
6 Israel hope in the Lord.
Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
7 For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
8 And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.
Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.

< Psalms 130 >