< Psalms 129 >
1 The song of greces. Israel seie now; Ofte thei fouyten ayens me fro my yongth.
Veisu korkeimmassa Kuorissa. He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani, sanokaan nyt Israel;
2 Ofte thei fouyten ayens me fro my yongthe; and sotheli thei miyten not to me.
He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.
3 Synneris forgeden on my bak; thei maden long her wickidnesse.
Kyntäjät ovat minun selkäni päällä kyntäneet, ja vakonsa pitkäksi vetäneet.
4 The `iust Lord schal beete the nollis of synneris;
Herra, joka vanhurskas on, on jumalattomain köydet katkonut.
5 alle that haten Sion be schent, and turned abak.
Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat.
6 Be thei maad as the hey of hous coppis; that driede vp, bifore that it be drawun vp.
Olkoon niinkuin ruoho kattojen päällä, joka kuivettuu ennen kuin se reväistään ylös,
7 Of which hei he that schal repe, schal not fille his hond; and he that schal gadere hondfullis, schal not fille his bosum.
Joista niittäjä ei kättänsä täytä, eikä lyhteensitoja syliänsä;
8 And thei that passiden forth seiden not, The blessing of the Lord be on you; we blessiden you in the name of the Lord.
Eikä yksikään ohitsekäypä sano: olkoon Herran siunaus teidän päällänne: me siunaamme teitä Herran nimeen.