< Psalms 124 >

1 The song of grecis `of Dauith. Israel seie now, No but for the Lord was in vs;
Cantique des degrés.
2 no but for `the Lord was in vs. Whanne men risiden vp ayens vs;
Si le Seigneur n’eût été au milieu de nous, Lorsque les hommes s’insurgeaient contre nous,
3 in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs;
Peut-être nous auraient-ils dévorés tout vivants: Lorsque leur fureur s’irritait contre nous,
4 in hap watir hadde sope vs vp.
Peut-être que l’eau nous aurait engloutis.
5 Oure soule passide thoruy a stronde; in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable.
Notre âme a traversé un torrent: peut-être notre âme aurait passé dans une eau sans fond.
6 Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem.
Béni le Seigneur, qui ne nous a pas donnés en proie à leurs dents.
7 Oure soule, as a sparowe, is delyuered; fro the snare of hunters. The snare is al to-brokun; and we ben delyuered.
Notre âme, comme un passereau, a été arrachée du filet des chasseurs: le filet a été rompu, et nous, nous avons été délivrés.
8 Oure helpe is in the name of the Lord; that made heuene and erthe.
Notre secours est dans le nom du Seigneur qui a fait le ciel et la terre.

< Psalms 124 >