< Psalms 120 >
1 The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
Nkunga wuyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Nditela Yave mu ziphasi ziama ayi niandi wupheni mvutu.
2 Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
Wuphukisa, a Yave, mu bididi bi luvunu ayi mu ludimi luidi mayuya.
3 What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
Mbi kalenda kuvangila ayi mbi kalenda buela, ludimi luidi mayuya e?
4 Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
Wela kuvana thumbudulu mu madionga ma kinuani malengulu bumboti; mu makala ma mbazu, ma nungu-tsendi,
5 Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
mabienga kuidi minu bu ndilembo vuandi ku Metsiseki; bu ndieti zingila mu zinzo zi ngoto zi Kedali.
6 I was pesible with hem that hatiden pees;
Mu bilumbu biwombo ndizingila va khatitsika batu bobo banlendanga ndembama.
7 whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.
Minu ndidi mutu wu ndembama; vayi minu yoluka, buna bawu beka yindula mvita.