< Psalms 118 >

1 Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.

< Psalms 118 >