< Psalms 118 >

1 Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.

< Psalms 118 >