< Psalms 115 >
1 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
2 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
3 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
4 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
5 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
6 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
7 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
8 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
9 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
10 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
11 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
12 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
13 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
14 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
15 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
16 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
17 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
18 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.
nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.