< Psalms 115 >
1 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!