< Psalms 108 >
1 The song of `the salm of Dauid. Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
2 My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
3 Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns.
Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
4 For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
5 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
6 That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli.
Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
7 I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis.
Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
8 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope.
Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
9 In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me.
Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
10 Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume?
Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
11 Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues?
Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
12 Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
13 We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt.
Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.