< Proverbs 4 >
1 Sones, here ye the teching of the fadir; and perseiue ye, that ye kunne prudence.
Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2 Y schal yyue to you a good yifte; forsake ye not my lawe.
jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
3 For whi and Y was the sone of my fadir, a tendir sone, and oon `gendride bifore my modir.
I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
4 And my fadir tauyte me, and seide, Thin herte resseyue my wordis; kepe thou myn heestis, and thou schalt lyue.
i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5 Welde thou wisdom, welde thou prudence; foryete thou not, nethir bowe thou awey fro the wordis of my mouth.
Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6 Forsake thou not it, and it schal kepe thee; loue thou it, and it schal kepe thee.
Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
7 The bigynnyng of wisdom, welde thou wisdom; and in al thi possessioun gete thou prudence.
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
8 Take thou it, and it schal enhaunse thee; thou schalt be glorified of it, whanne thou hast biclippid it.
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
9 It schal yyue encresyngis of graces to thin heed; and a noble coroun schal defende thee.
Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
10 Mi sone, here thou, and take my wordis; that the yeris of lijf be multiplied to thee.
Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
11 Y schal schewe to thee the weie of wisdom; and Y schal lede thee bi the pathis of equyte.
Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
12 In to whiche whanne thou hast entrid, thi goyngis schulen not be maad streit; and thou schalt rennen, and schalt not haue hirtyng.
neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
13 Holde thou teching, and forsake it not; kepe thou it, for it is thi lijf.
Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
14 Delite thou not in the pathis of wyckid men; and the weie of yuele men plese not thee.
Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
15 Fle thou fro it, and passe thou not therbi; bowe thou awei, and forsake it.
Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
16 For thei slepen not, `no but thei han do yuele; and sleep is rauyschid fro hem, no but thei han disseyued.
Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17 Thei eten the breed of vnpite, and drinken the wyn of wickidnesse.
Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
18 But the path of iust men goith forth as liyt schynynge, and encreessith til to perfit dai.
A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
19 The weie of wickid men is derk; thei witen not where thei schulen falle.
A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20 Mi sone, herkene thou my wordis; and bowe doun thin eeris to my spechis.
Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
21 Go not tho awei fro thyn iyen; kepe thou hem in the myddil of thin herte.
Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
22 For tho ben lijf to men fyndynge thoo, and heelthe `of al fleisch.
Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23 With al keping kepe thin herte, for lijf cometh forth of it.
A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
24 Remoue thou a schrewid mouth fro thee; and backbitynge lippis be fer fro thee.
Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
25 Thin iyen se riytful thingis; and thin iyeliddis go bifore thi steppis.
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
26 Dresse thou pathis to thi feet, and alle thi weies schulen be stablischid.
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27 Bowe thou not to the riytside, nether to the leftside; turne awei thi foot fro yuel. For the Lord knowith the weies that ben at the riytside; but the weies ben weiward, that ben at the leftside. Forsothe he schal make thi goyngis riytful; and thi weies schulen be brouyt forth in pees.
Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.