< Numbers 34 >
1 And the Lord spak to Moises,
Jahve reče Mojsiju:
2 and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis.
“Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
3 The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest,
Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
4 the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona;
Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
5 and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see.
Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
6 Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende.
Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil,
A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
8 fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
9 and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part.
Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
10 Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;
Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
11 and fro Sephama termes schulen go doun in to Reblatha, ayens the welle `of Daphnyn; fro thennus tho schulen come ayens the eest to the se of Cenereth;
Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
12 and tho schulen strecche forth `til to Jordan, and at the laste tho schulen be closid with the salteste see. Ye schulen haue this lond bi hise coostis `in cumpas.
Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'”
13 And Moises comaundide to the sones of Israel, and seide, This schal be the lond which ye schulen welde bi lot, and which the Lord comaundide to be youun to nyne lynagis and to the half lynage;
Tada Mojsije naredi Izraelcima: “To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
14 for the lynage of the sones of Ruben, bi her meynees, and the lynage of the sones of Gad, bi kynrede and noumbre, and half the lynage of Manasses,
Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
15 that is, twey lynagis and an half, han take her part ouer Jordan, ayens Jerico, at the eest coost.
Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.”
16 And the Lord seide to Moises,
Jahve reče Mojsiju:
17 These ben the `names of men that schulen departe the lond to you, Eleazar, preest, and Josue, the sone of Nun, and of each lynage, o prynce;
“Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
18 of whiche these ben the names, of the lynage of Juda,
i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
19 Caleph, the sone of Jephone;
Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
20 of the lynage of Symeon, Samuhel, the sone of Amyud;
Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
21 of the lynage of Beniamyn, Heliad, sone of Casselon;
Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
22 of the lynage of the sones of Dan, Bochi, sone of Jogli; of the sones of Joseph,
knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
23 of the lynage of Manasses, Hamyel, sone of Ephoth;
Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
24 of the lynage of Effraym, Camuhel, sone of Septhan;
knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
25 of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
26 of the lynage of Isacar, duyk Phaltiel, the sone of Ozan; of the lynage of Azer,
knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
27 Abyud, the sone of Salomy;
knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
28 of the lynage of Neptalym, Fedahel, the sone of Amyud.
knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.”
29 These men it ben, to whiche the Lord comaundide, that thei schulden departe to the sones of Israel the lond of Chanaan.
To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.