< Numbers 31 >

1 And the Lord spak to Moyses, and seide,
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 Venge thou firste the sones of Israel of Madianytis, and so thou schalt be gaderid to thi puple.
Avenge the wrongs of the children of Israel on the Madianites, and afterwards you shall be added to your people.
3 And anoon Moises seide, Arme ye men of you to batel, that moun take of Madianytis the veniaunce of the Lord.
And Moses spoke to the people, saying, Arm some of you, and set yourselves in array before the Lord against Madian, to inflict vengeance on Madian from the Lord.
4 Of ech lynage be chosun a thousynde men of Israel, that schulen be sent to batel.
Send a thousand of each tribe from all the tribes of the children of Israel to set themselves in array.
5 And of ech lynage thei yauen a thousynde, that is twelue thousynde of men, redi to batel;
And they numbered of the thousands of Israel a thousand of [each] tribe, twelve thousands; [these were] armed for war.
6 whiche Moises sente with Fynees, the sone of Eleazar, preest. And he bitook to hem hooli vesselis, and trumpis to make sown.
And Moses sent them away a thousand of every tribe with their forces, and Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest: and the holy instruments, and the signal trumpets [were] in their hands.
7 And whanne thei hadden fouyt ayens Madianytis, and hadden ouercome, thei killiden alle the malis,
And they set themselves in array against Madian, as the Lord commanded Moses; and they killed every male.
8 and `the kyngis of hem, Euy, and Reem, and Sur, and Hur, and Rebe, fyue princes of `the folc of hem. Also thei killiden bi swerd Balaam, the sone of Beor.
And they killed the kings of Madian together with their slain [subjects]; even Evi and Rocon, and Sur, and Ur, and Roboc, five kings of Madian; and they killed with the sword Balaam the son of Beor with their [other] slain.
9 And thei token the wymmen of hem, and the litle children, and alle beestis, and al purtenaunce of howshold; what euer thei myyten haue, thei spuyleden;
And they made a prey of the women of Madian, and their store, and their cattle, and all their possessions: and they spoiled their forces.
10 flawme brente as wel citees, as litle townes and castels.
And they burnt with fire all their cities in the places of their habitation and they burnt their villages with fire.
11 And they token pray, and alle thingis whiche thei hadden take, as wel of men as of beestis, and thei brouyten to Moyses,
And they took all their plunder, and all their spoils, both man and beast.
12 and to Eleazar, preest, and to al the multitude of the sones of Israel. Forsothe thei baren othere `thingis perteynynge to vss, to the castels in the feldi places of Moab bisidis Jordan, ayens Jericho.
And they brought to Moses and to Eleazar the priest, and to all the children of Israel, the captives, and the spoils, and the plunder, to the camp to Araboth Moab, which is at Jordan by Jericho.
13 Moises and Eleazar, preest, and alle the princes of the synagoge, yeden out in to the comyng of hem, with out the castels, `that is, of the tabernacle.
And Moses and Eleazar the priest and all the rulers of the synagogue went forth out of the camp to meet them.
14 And Moises was wrooth to the princes of the oost, to tribunes, and centuriouns, that camen fro batel;
And Moses was angry with the captains of the host, the heads of thousands and the heads of hundreds who came from the battle-array.
15 and he seide, Whi reserueden ye wymmen?
And Moses said to them, Why have you saved every female alive?
16 whether it be not these that disseyueden the sones of Israel, at the suggestioun of Balaam, and maden you to do trespas ayens the Lord, on the synne of Phegor, wherfor also the puple was slayn?
For they were [the occasion] to the children of Israel by the word of Balaam of their revolting and despising the word of the Lord, because of Phogor; and there was a plague in the congregation of the Lord.
17 And therfor sle ye alle men, what euer thing is of male kynde, and litle children; and strangle ye the wymmen that knew men fleischli;
Now then kill every male in all the spoil, kill every woman, who has known the lying with man.
18 forsothe reserue ye to you damesels, and alle wymmen virgyns,
And as for all the captivity of women, who have not known the lying with man, save you them alive.
19 and dwelle ye with out the castels in seuene daies. He that sleeth a man, ether touchith a slayn man, schal be clensid in the thridde and the seuenthe dai;
And you shall encamp outside the [great] camp seven days; every one who has slain and who touches a dead body, shall be purified on the third day, and you and your captivity [shall purify yourselves] on the seventh day.
20 and of al the pray, whether it is clooth, ether vessel, and ony thing maad redi in to thingis perteynynge to vss, of the skynnys and heeris of geet, and `of tre, it schal be clensid.
And you shall purify every garment and every leather utensil, and all furniture of goat skin, and every wooden vessel.
21 And Eleazar, preest, spak thus to the men of the oost that fouyten, This is the comaundement of the lawe, which the Lord comaundide to Moises,
And Eleazar the priest said to the men of the host that came from the battle-array, This [is] the ordinance of the law which the Lord has commanded Moses.
22 The gold, and siluer, and bras, and yrun, and tiyn, and leed, and al thing that may passe by flawme, schal be purgid bi fier;
Beside the gold, and the silver, and the brass, and the iron, and lead, and tin,
23 sotheli what euer thing may not suffre fier, schal be halewid bi the watir of clensyng.
every thing that shall pass through the fire shall so be clean, nevertheless it shall be purified with the water of sanctification; and whatever will not pass through the fire shall pass through water.
24 And ye schulen waische youre clothis in the seuenthe dai, and ye schulen be clensid; and aftirward ye schulen entre in to the castels `of the tabernacle.
And on the seventh day you shall wash your garments, and be clean; and afterwards you shall come into the camp.
25 And the Lord seide to Moises, Take ye the summe of tho thingis that ben takun, fro man `til to beeste,
And the Lord spoke to Moses, saying,
26 thou, and Eleazar, preest, and alle the princes of the comyn puple.
Take the sum of the spoils of the captivity both of man and beast, you and Eleazar the priest, and the heads of the families of the congregation.
27 And thou schalt departe euenli the prey bytwixe hem that fouyten and yeden out to batel, and bitwixe al the multitude.
And you shall divide the spoils between the warriors that went out to battle, and the whole congregation.
28 And thou schalt departe a part to the Lord, of hem that fouyten, and weren in batel, `o soule of fiue hundrid, as wel of men, as of oxun, and of assis, and of scheep.
And you shall take a tribute for the Lord from the warriors that went out to battle; one soul out of five hundred, from the men, and from the cattle, even from the oxen, and from the sheep, and from the asses; and you shall take from their half.
29 And thou schalt yyue `that part to Eleazar, preest, for tho ben the firste fruytis of the Lord.
And you shall give [them] to Eleazar the priest [as] the first fruits of the Lord.
30 Also of the myddil part of the sones of Israel, thou schalt take the fiftithe heed of men, and of oxun, and of assis, and of scheep, and of alle lyuynge beestis; and thou schalt yyue tho to the dekenes, that waken in the kepyngis of the tabernacle of the Lord.
And from the half belonging to the children of Israel you shall take one in fifty from the men, and from the oxen, and from the sheep, and from the asses, and from all the cattle; and you shall give them to the Levites that keep the charges in the tabernacle of the Lord.
31 And Moyses and Eleazar diden, as the Lord comaundide.
And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses.
32 Forsothe the prey which the oost hadde take, was sixe hundrid fyue and seuenti thousynde of scheep,
And that which remained of the spoil which the warriors took, was—of the sheep, six hundred and seventy-five thousand:
33 of oxun two and seuenti thousynde,
and oxen, seventy-two thousand:
34 of assis sixti thousynde and a thousynde;
and asses, sixty-one thousand.
35 the soules of persones of femal kynde, that knewen not fleischli men, two and thretti thousynde.
And persons of women who had not known lying with man, all the souls, thirty-two thousand.
36 And the myddil part was youun to hem that weren in the batel, of scheep thre hundrid seuene and thretti thousynde and fyue hundrid;
And the half, [even] the portion of them that went out to war, from the number of the sheep, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred.
37 of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of the Lord;
And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
38 and of sixe and thretti thousynde oxun,
And the oxen, six and thirty thousand, and the tribute to the Lord seventy-two.
39 two and seuenti oxun, and of thretti thousynde assis and fyue hundryd, oon and sixti assis;
And asses, thirty thousand and five hundred, and the tribute to the Lord, sixty-one:
40 of sixtene thousynde persoones of men, twei and thretti persoones bifelden in to the `part of the Lord.
and the persons, sixteen thousand, and the tribute of them to the Lord, thirty-two souls.
41 And Moises bitook the noumbre of the firste fruytis of the Lord to Eleazar, preest, as it was comaundid to hym,
And Moses gave the tribute to the Lord, the heave-offering of God, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses;
42 of the myddil part of the sones of Israel, which he departide to hem that weren in batel.
from the half belonging to the children of Israel, whom Moses separated from the men of war.
43 And of the myddil part that bifelde to the tother multitude, that is, of thre hundrid seuene and thretti thousynde scheep and fyue hundrid,
And the half [taken] from the sheep, belonging to the congregation, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred.
44 and of sixe and thretti thousynde oxun,
And the oxen, thirty-six thousand;
45 and of thretti thousynde assis and fyue hundrid, and of sixtene thousynde wymmen,
asses, thirty thousand and five hundred;
46 Moyses took the fyftithe heed,
and persons, sixteen thousand.
47 and yaf to the dekenes, that wakiden in the tabernacle of the Lord, as the Lord comaundide.
And Moses took of the half belonging to the children of Israel the fifties part, of men and of cattle, and he gave them to the Levites who keep the charges of the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses.
48 And whanne the princes of the oost, and the tribunes and centuriouns hadden neiyed to Moises,
And all those who were appointed to be officers of thousands of the host, captains of thousands and captains of hundreds, approached Moses, and said to Moses,
49 thei seiden, We thi seruauntis han teld the noumbre of fiyters, whiche we hadden vndur oure hoond, and sotheli not oon failide;
Your servants have taken the sum of the men of war with us, and not one is missing.
50 for which cause we offren `in the fre yiftis of the Lord, alle bi vs silf, that that we myyten fynde of gold in the pray, girdelis for `the myddil of wymmen, and bies of the armes, and ryngis, and ournementis of the arm nyy the hond, and bies of the neckis of wymmen, that thou preye the Lord for vs.
And we have brought our gift to the Lord, [every] man who has found an article of gold, whether an armlet, or a chain, or a ring, or a bracelet, or a clasp for hair, to make atonement for us before the Lord.
51 And Moises and Eleazar, preest, token al the gold in dyuerse spices,
And Moses and Eleazar the priest took the gold from them, even every wrought article.
52 `ether kyndis, bi the weiyte of the seyntuarye, sixtene thousynde seuene hundrid and fifti siclis, of the tribunes, and centuriouns.
And all the wrought gold, even the offering that they offered to the Lord, was sixteen thousand and seven hundred and fifty shekels from the captains of thousands and the captains of hundreds.
53 For that that ech man rauyschide in the prey, was his owne;
For the men of war took plunder every one for himself.
54 and thei baren the gold taken in to the tabernacle of witnessyng, in to the mynde of the sones of Israel, bifor the Lord.
And Moses and Eleazar the priest took the gold from the captains of thousands and captains of hundreds, and brought the vessels into the tabernacle of witness, a memorial of the children of Israel before the Lord.

< Numbers 31 >