< Matthew 20 >

1 The kyngdom of heuenes is lijc to an housbonde man, that wente out first bi the morewe, to hire werk men in to his vyneyerd.
“For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
2 And whanne the couenaunt was maad with werk men, of a peny for the dai, he sente hem in to his vyneyerd.
When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
3 And he yede out aboute the thridde our, and say othere stondynge idel in the chepyng.
He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
4 And he seide to hem, Go ye also in to myn vynyerd, and that that schal be riytful, Y schal yyue to you.
He said to them, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.’ So they went their way.
5 And thei wenten forth. Eftsoones he wente out aboute the sixte our, and the nynthe, and dide in lijk maner.
Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise.
6 But aboute the elleuenthe our he wente out, and foond other stondynge; and he seide to hem, What stonden ye idel here al dai?
About the eleventh hour he went out and found others standing idle. He said to them, ‘Why do you stand here all day idle?’
7 Thei seien to him, For no man hath hirid vs. He seith to hem, Go ye also in to my vyneyerd.
“They said to him, ‘Because no one has hired us.’ “He said to them, ‘You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.’
8 And whanne euenyng was comun, the lord of the vyneyerd seith to his procuratoure, Clepe the werk men, and yelde to hem her hire, and bigynne thou at the laste til to the firste.
“When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.’
9 And so whanne thei weren comun, that camen aboute the elleuenthe our, also thei token eueryche of hem a peny.
“When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
10 But the firste camen, and demeden, that thei schulden take more, but thei token ech oon bi hem silf a peny;
When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
11 and in the takyng grutchiden ayens the hosebonde man, and seiden,
When they received it, they murmured against the master of the household,
12 These laste wrouyten oon our, and thou hast maad hem euen to vs, that han born the charge of the dai, and heete?
saying, ‘These last have spent one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat!’
13 And he answeride to oon of hem, and seide, Freend, Y do thee noon wrong; whether thou hast not acordid with me for a peny?
“But he answered one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Did not you agree with me for a denarius?
14 Take thou that that is thin, and go; for Y wole yyue to this laste man, as to thee.
Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
15 Whether it is not leueful to me to do that that Y wole? Whether thin iye is wickid, for Y am good?
Is not it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’
16 So the laste schulen be the firste, and the firste the laste; `for many ben clepid, but fewe ben chosun.
So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.”
17 And Jhesus wente vp to Jerusalem, and took hise twelue disciplis in priuetee, and seide to hem, Lo!
As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,
18 we goon vp to Jerusalem, and mannus sone schal be bitakun to princis of prestis, and scribis; and thei schulen condempne him to deeth.
“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
19 And thei schulen bitake hym to hethene men, for to be scorned, and scourgid, and crucified; and the thridde day he schal rise ayen to lijf.
and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up.”
20 Thanne the modir of the sones of Zebedee cam to hym with hir sones, onourynge, and axynge sum thing of hym.
Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, kneeling and asking a certain thing of him.
21 And he seide to hir, What wolt thou? She seith to hym, Seie that thes tweyne my sones sitte, oon at thi riythalf, and oon at thi lefthalf, in thi kyngdom.
He said to her, “What do you want?” She said to him, “Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand and one on your left hand, in your Kingdom.”
22 Jhesus answeride, and seide, Ye witen not what ye axen. Moun ye drynke the cuppe which Y schal drynke? Thei seien to hym, We moun.
But Jesus answered, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to him, “We are able.”
23 He seith to hem, Ye schulen drinke my cuppe; but to sitte at my riythalf or lefthalf, it is not myn to yyue to you; but to whiche it is maad redi of my fadir.
He said to them, “You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with; but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give, but it is for whom it has been prepared by my Father.”
24 And the ten herynge, hadden indignacioun of the twei britheren.
When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
25 But Jhesus clepide hem to hym, and seide, Ye witen, that princis of hethene men ben lordis of hem, and thei that ben gretter, vsen power on hem.
But Jesus summoned them, and said, “You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
26 It schal not be so among you; but who euer wole be maad gretter among you, be he youre mynystre;
It shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant.
27 and who euer among you wole be the firste, he schal be youre seruaunt.
Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,
28 As mannus sone cam not to be seruyd, but to serue, and to yyue his lijf redempcioun for manye.
even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
29 And whanne thei yeden out of Jerico, miche puple suede him.
As they went out from Jericho, a great multitude followed him.
30 And lo! twei blynde men saten bisydis the weie, and herden that Jhesus passide; and thei crieden, and seiden, Lord, the sone of Dauid, haue merci on vs.
Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, “Lord, have mercy on us, you son of David!”
31 And the puple blamede hem, that thei schulden be stille; and thei crieden the more, and seiden, Lord, the sone of Dauid, haue merci on vs.
The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, “Lord, have mercy on us, you son of David!”
32 And Jhesus stood, and clepide hem, and seide, What wolen ye, that Y do to you?
Jesus stood still and called them, and asked, “What do you want me to do for you?”
33 Thei seien to him, Lord, that oure iyen be opened.
They told him, “Lord, that our eyes may be opened.”
34 And Jhesus hadde merci on hem, and touchide her iyen; and anoon thei sayen, and sueden him.
Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes received their sight, and they followed him.

< Matthew 20 >