< Mark 1 >

1 The bigynnyng of the gospel of Jhesu Crist, the sone of God.
Začetek evangelja Jezusa Kristusa, sina Božjega;
2 As it is writun in Ysaie, the prophete, Lo! Y sende myn aungel bifor thi face, that schal make thi weie redi bifor thee.
Kakor je pisano v prerokih; "Glej, jaz pošiljam angelja svojega pred obličjem tvojim, kteri bo pripravil pot tvojo pred teboj.
3 The vois of a crier in desert, Make ye redi the weie of the Lord, make ye hise paththis riyt.
"Glas vpijočega v puščavi: Pripravite pot Gospodov; poravnajte steze njegove."
4 Joon was in desert baptisynge, and prechynge the baptym of penaunce, in to remissioun of synnes.
Krščeval je Janez v puščavi in oznanjeval krst pokore za odpuščanje grehov.
5 And al the cuntre of Judee wente out to hym, and alle men of Jerusalem; and thei weren baptisid of hym in the flom Jordan, `and knoulechiden her synnes.
In izhajala je k njemu vsa Judejska dežela in Jeruzalemci; in krščeval jih je vse v Jordanu reki, in izpovedovali so grehe svoje.
6 And Joon was clothid with heeris of camels, and a girdil of skyn was about hise leendis; and he ete hony soukis, and wilde hony, and prechide,
Bil je pa Janez oblečen v kameljo dlako, in pas usnjat okoli ledja svojega; in jedel je kobilice in med divji.
7 and seide, A stronger than Y schal come aftir me, and Y am not worthi to knele doun, and vnlace his schoone.
In oznanjeval je, govoreč: Močneji od mene gre za menoj, kteremu nisem vreden, pripognivši se odvezati jermena na obutalu njegovem.
8 Y haue baptisid you in watir; but he schal baptise you in the Hooli Goost.
Jaz sem vas krstil z vodo; ali on vas bo krstil z Duhom svetim.
9 And it was don in tho daies, Jhesus cam fro Nazareth of Galilee, and was baptisid of Joon in Jordan.
In zgodí se tiste dni, da pride Jezus iz Nazareta Galilejskega, in krsti ga Janez v Jordanu.
10 And anoon he wente up of the watir, and saye heuenes opened, and the Hooli Goost comynge doun as a culuer, and dwellynge in hym.
In precej, stopajoč iz vode, ugleda, da se odpirajo nebesa, in Duh ko golob shaja na-nj.
11 And a vois was maad fro heuenes, Thou art my loued sone, in thee Y am plesid.
In glas se oglasi z nebes: Ti si sin moj ljubljeni, kteri je po mojej volji.
12 And anoon the Spirit puttide hym forth in to deseert.
In precej ga izžene Duh v puščavo.
13 And he was in deseert fourti daies and fourti nyytis, and was temptid of Sathanas, and he was with beestis, and aungels mynystriden to hym.
In bil je tam v puščavi štirideset dní, in izkušal ga je satan, in bil je z zverino; in angelji so mu stregli.
14 But aftir that Joon was takun, Jhesus cam in to Galilee, and prechide the gospel of the kyngdoom of God,
Ko so pa Janeza izročili Herodu, pride Jezus v Galilejo, oznanjujoč evangelj kraljestva Božjega,
15 and seide, That the tyme is fulfillid, and the kyngdoom of God schal come nyy; do ye penaunce, and bileue ye to the gospel.
In govoreč: Izpolnil se je čas, in približalo se je kraljestvo Božje: spokorite se, in verujte v evangelj.
16 And as he passide bisidis the see of Galilee, he say Symount, and Andrew, his brother, castynge her nettis in to the see; for thei weren fisscheris.
Hodé pa ob morji Galilejskem, ugleda Simona in Andreja brata njegovega, da mečeta mreže v morje; bila sta namreč ribiča.
17 And Jhesus seide to hem, Come ye aftir me; Y schal make you to be maad fisscheris of men.
In reče jima Jezus: Pojdita za menoj, in naredil bom, da bosta lovca ljudî.
18 And anoon thei leften the nettis, and sueden hym.
In popustívši precej mreže svoje, odideta za njim.
19 And he yede forth fro thennus a litil, and siy James of Zebedee, and Joon, his brother, in a boot makynge nettis.
In prišedši odtod malo dalje, ugleda Jakoba sina Zebedejevega, in Janeza brata njegovega, a ona krpata v ladji mreže.
20 And anoon he clepide hem; and thei leften Zebedee, her fadir, in the boot with hiryd seruauntis, and thei suweden hym.
In precej ju pokliče. In popustivši očeta svojega Zebedeja v ladji z najemniki, odideta za njim.
21 And thei entriden in to Capharnaum, and anoon in the sabatys he yede in to a synagoge, and tauyte hem.
Ter vnidejo v Kapernaum; in precej v soboto vnide v shajališče, ter je učil.
22 And thei wondriden on his teching; for he tauyte hem, as he that hadde power, and not as scribis.
In strmeli so nad naukom njegovim; kajti učil jih je, kakor kdor ima oblast, a ne kakor pismarji.
23 And in the synagoge of hem was a man in an vnclene spirit, and he criede out,
In bil je v njih shajališči človek, kteri je imel duha nečistega, in zavpije,
24 and seide, What to vs and to thee, thou Jhesu of Nazareth? hast thou come to distrie vs? Y woot that thou art the hooli of God.
Govoreč: Pojenjaj, kaj imaš z nami, Jezus Nazarečan? Prišel si, da nas pogubiš? Poznam te, kdo si – svetnik Božji.
25 And Jhesus thretenede hym, and seide, Wex doumbe, and go out of the man.
In zapretí mu Jezus, govoreč: Umolkni, in izidi iz njega,
26 And the vnclene spirit debreidynge hym, and criynge with greet vois, wente out fro hym.
In duh nečisti ga strese, in zakričí z močnim glasom; in izide iž njega.
27 And alle men wondriden, so that thei souyten with ynne hem silf, and seiden, What thing is this? what newe doctrine is this? for in power he comaundith to vnclene spiritis, and thei obeyen to hym.
In vsi se prestrašijo, tako, da so vpraševali eden drugega, govoreč: Kaj je to? kakošen je ta novi nauk, da z oblastjo tudi duhovom nečistim ukazuje, in pokorni so mu?
28 And the fame of hym wente forth anoon in to al the cuntree of Galilee.
In precej izide glas o njem po vsej pokrajini Galilejskej.
29 And anoon thei yeden out of the synagoge, and camen into the hous of Symount and of Andrewe, with James and Joon.
In izšedši precej iz shajališča, pridejo v hišo Simona in Andreja, z Jakobom in Janezom.
30 And the modir of Symountis wijf lay sijk in fyueris; and anoon thei seien to hym of hyr.
Tašča pa Simonova ležala je mrzlična; in precej mu povedó za njo.
31 And he cam nyy, and areride hir, and whanne he hadde take hir hoond, anoon the feuer lefte hir, and sche seruede hem.
In pristopivši, vzdigne jo, prijemši jo za roko; in precej jo je pustila mrzlica, ter jim je stregla
32 But whanne the euentid was come, and the sonne was gon doun, thei brouyten to hym alle that weren of male ese, and hem that hadden fendis.
Zvečer pa, ko je solnce zatonilo, prinašali so k njemu vse bolnike in obsedence.
33 And al the citee was gaderid at the yate.
In vse mesto se je bilo zbralo k vratom.
34 And he heelide many, that hadden dyuerse sijknessis, and he castide out many feendis, and he suffride hem not to speke, for thei knewen hym.
In uzdravil je mnogo bolnikov od različnih bolezni; in hudičev je mnogo izgnal, in ni dal govoriti hudičem, ker so ga poznali.
35 And he roos ful eerli, and yede out, and wente in to a desert place, and preiede there.
In zjutraj zeló zgodaj vstane in izide, ter odide na samoten kraj, in tam je molil.
36 And Symount suede hym, and thei that weren with hym.
In za njim potekó Simon in kteri so bili ž njim.
37 And whanne thei hadden founde hym, thei seiden to hym, That alle men seken thee.
In ko ga najdejo, rekó mu; Vsi te iščejo.
38 And he seide to hem, Go we in to the next townes and citees, that Y preche also there, for her to Y cam.
Pa jim reče: Pojdimo v bližnje trge, da bom tudi tam učil; kajti za to sem prišel.
39 And he prechide in the synagogis of hem, and in al Galilee, and castide out feendis.
In učil je po njih shajališčih, po vsej Galileji, in hudiče je izganjal.
40 And a leprouse man cam to hym, and bisouyte, `and knelide, and seide, If thou wolt, thou maist clense me.
Pa pride k njemu gobavec, proseč ga in klečeč pred njim, in govoreč mu: Če hočeš, moreš me očistiti.
41 And Jhesus hadde mercy on hym, and streiyte out his hoond, and towchyde hym, and seide to hym, I wole, be thou maad cleene.
In Jezusu se zasmili, in stegnivši roko, dotakne se ga in mu reče: Hočem, očisti se!
42 And whanne he hadde seide this, anoon the lepre partyde awey fro hym, and he was clensyd.
In ko je to rekel, precej je odšla od njega goba, in bil je očiščen.
43 And Jhesus thretenede hym, and anoon Jhesus putte hym out,
In zapretivši mu, izžene ga precej,
44 and seyde to hym, Se thou, seye to no man; but go, schewe thee to the pryncys of prestys, and offre for thi clensynge in to wytnessyng to hem, tho thingis that Moyses bad.
In velí mu: Glej, da nikomur nič ne povéš; nego pojdi, pokaži se duhovnu, in prinesi za očiščenje svoje, kar je ukazal Mojzes, njim za pričo.
45 And he yede out, and bigan to preche, and publische the word, so that now he myyte not go opynli in to the citee, but be withoutforth in desert placis; and thei camen to hym on alle sidis.
On pa, ko je izšel, jel je mnogo oznanjevati in reč razglaševati, tako, da ni mogel Jezus nič več očitno v mesto vniti; nego zunej po samotnih krajih je bil, in prihajali so k njemu od vseh stranî.

< Mark 1 >