< Leviticus 12 >

1 And the Lord spak to Moises, `and seide, Speke thou to the sones of Israel,
Cathut ni Mosi koe bout a dei pouh e teh, nang ni Isarel miphunnaw koe patuen na dei pouh hane teh,
2 and thou schalt seie to hem, If a womman, whanne sche hath resseyued seed, childith a knaue child, sche schal be vnclene bi seuene daies bi the daies of departyng of corrupt blood, that renneth bi monethis;
Napui ni camo a vawn teh ca tongpa a khe hnukkhu, Kampheng nah hnin sari touh a thounghoeh e patetlah hnin sari totouh kathoung hoeh lah ao han.
3 and the yong child schal be circumsidid in the eiytithe dai.
Ataroe hnin nah vuensom a a pouh han.
4 Sotheli sche schal dwelle thre and thretti daies in the blood of hir purifiyng; sche schal not touche ony hooli thing, nethir sche schal entre in to the seyntuarie, til the daies of her clensing be fillid.
Hat hnukkhu, thipaling kecu dawk a manu teh hnin sari touh a kâthoung sak lah ao han. A kâthoung saknae hnin akuep hoehroukrak kathounge hno tek mahoeh. Hmuen kathoung koehai cet mahoeh.
5 Sotheli if sche childith a female, sche schal be vnclene twei woukis, bi the custom of flowyng of vnclene blood, and `thre scoor and sixe daies sche schal dwelle in the blood of her clensyng.
Hateiteh, napui khe pawiteh, kamphengnae patetlah yat hni touh thung kathounghoehe lah ao han. Thipaling kecu dawk hnin 66 touh a kâthoung sak han.
6 And whanne the daies of hir clensyng, for a sone, ether for a douytir, ben fillid, sche schal brynge a lomb of o yeer in to brent sacrifice, and a `bryd of a culuer, ethir a turtle, for synne, to the dore of the tabernacle of witnessyng;
Ca tongpa thoseh, napui thoseh, kâthoung saknae hnin akuep torei teh, hmaisawi thueng nahanelah âvâ ka cawt hoeh rae tu ca buet touh, yonthueng nahanelah âbakhu buet touh, hoehpawiteh bakhu buet touh hah kamkhuengnae lukkareiim takhang hmalah, vaihma koe a thokhai han.
7 and sche schal yyue to the preest, which schal offre tho bifor the Lord, and schal preye for hir, and so sche schal be clensid fro the fowyng of hir blood. This is the lawe of a womman childynge a male, ethir a female.
Vaihma ni BAWIPA hmalah thuengnae a sak vaiteh, hote napui hanlah yon thuengnae a sak pouh vaiteh, ahni teh thi kârabawknae yon dawk hoi a thoung han.
8 That if hir hond fyndith not, nethir may offre a lomb, sche schal take twei turtlis, ethir twei `briddis of culueres, oon in to brent sacrifice, and the tother for synne; and the preest schal preye for hir, and so sche schal be clensid.
Tuca coung thai hoehpawiteh, bakhu kahni touh thoseh, âbakhu ca kahni touh thoseh, hmaisawi thueng nahanlah buet touh, yon thueng nahanlah buet touh a thokhai vaiteh, vaihma ni ahni hanlah thuengnae a sak pouh vaiteh ahni teh a thoung han. Hete phunglawk teh ca tongpa, ca napui ka khe e manu hoi kâkuen e phunglawk doeh telah atipouh.

< Leviticus 12 >