< Joshua 12 >
1 These ben the kyngis whiche the sones of Israel han smyte, and weldiden `the lond of hem, biyende Jordan, at the `risyng of the sunne, fro the stronde of Arnon `til to the hil of Hermon, and al the eest coost that biholdith the wildirnesse.
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 ayens the eest, and `til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, `til to Phasga.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 The terme of Og, kyng of Basan, of the relikis of Raphaym, `that is, giauntis, that dwelliden in Astoroth and in Edraym, and he was lord in the hil of Hermon, and in Salacha, and in al Basan, `til to the termes of Gessuri and Machati,
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 and of the half part of Galaad, and to the terme of Seon, kyng of Esebon.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 These ben the kyngis of the lond, whiche Josue and the sones of Israel smytiden biyende Jordan, at the west coost, fro Algad in the feeld of Liban, `til to the hil whos part stieth in to Seir; and Josue yaf it in to possessioun to the lynagis of Israel, to ech his owne part,
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 as wel in `hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 the kyng of Jerusalem, oon; the kyng of Ebron, oon;
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 the kyng of Gazer, oon;
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 the kyng of Herma, oon;
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 the kyng of Hedreth, oon; the kyng of Lempna, oon; the kyng of Odollam, oon;
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 the kyng of Thaphua, oon;
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 the king of Asor, oon;
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 the kyng of Semeron, oon; the kyng of Axaph, oon;
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 the kyng of Thenach, oon; the kyng of Magedo, oon; the kyng of Cetes, oon;
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.