< Job 13 >

1 Lo! myn iye siy alle thingis, and myn eere herde; and Y vndurstood alle thingis.
Ятэ, окюл меу а вэзут тоате ачестя, урекя мя а аузит ши а луат сяма.
2 Euene with youre kunnyng also Y kan, and Y am not lowere than ye.
Че штиць вой штиу ши еу, ну сунт май прежос декыт вой.
3 But netheles Y schal speke to Almyyti God, and Y coueite to dispute with God;
Дар вряу сэ ворбеск акум Челуй Атотпутерник, вряу сэ-мь апэр причина ынаинтя луй Думнезеу.
4 and firste Y schewe you makeris of leesyng, and louyeris of weyward techyngis.
Кэч вой сунтець ниште фэуриторь де минчунь, сунтець ку тоций ниште докторь де нимик.
5 And `Y wolde that ye weren stille, that ye weren gessid to be wise men.
О, де аць фи тэкут, че ынцелепчуне аць фи арэтат!
6 Therfor here ye my chastisyngis; and perseyue ye the doom of my lippis.
Акум, аскултаць, вэ рог, апэраря мя ши луаць аминте ла рэспунсул бузелор меле!
7 Whether God hath nede to youre leesyng, that ye speke gilis for hym?
Врець сэ ворбиць лукрурь недрепте дин драгосте пентру Думнезеу ши сэ спунець минчунь ка сэ-Л апэраць?
8 Whether ye taken his face, and enforsen to deme for God?
Врець сэ цинець ку Ел ши сэ фачець пе апэрэторий луй Думнезеу?
9 Ethir it schal plese hym, fro whom no thing mai be hid? Whether he as a man schal be disseyued with youre falsnessis?
Дакэ вэ ва черчета Ел, ва гэси бине оаре? Сау врець сэ-Л ыншелаць кум ыншелаць пе ун ом?
10 He schal repreue you; for ye taken his face in hiddlis.
Ну, ну; чи Ел вэ ва осынди дакэ ын аскунс ну лукраць декыт пэртининду-Л пе Ел.
11 Anoon as he schal stire hym, he schal disturble you; and his drede schal falle on you.
Ну вэ ынфрикошязэ мэреция Луй? Ши ну каде гроаза Луй песте вой?
12 Youre mynde schal be comparisound to aische; and youre nollis schulen be dryuun in to clei.
Пэрериле воастре сунт пэрерь де ченушэ, ынтэритуриле воастре сунт ынтэритурь де лут.
13 Be ye stille a litil, that Y speke, what euer thing the mynde hath schewid to me.
Тэчець, лэсаци-мэ, вряу сэ ворбеск! Ынтымплэ-ми-се че ми с-ар ынтымпла.
14 Whi to-rende Y my fleischis with my teeth, and bere my lijf in myn hondis?
Ымь вой луа карня ын динць ши ымь вой пуне вяца ын жок.
15 Yhe, thouy God sleeth me, Y schal hope in hym; netheles Y schal preue my weies in his siyt.
Да, мэ ва учиде: н-ам нимик де нэдэждуит; дар ымь вой апэра пуртаря ын фаца Луй.
16 And he schal be my sauyour; for whi ech ypocrite schal not come in his siyt.
Кяр ши лукрул ачеста поате служи ла скэпаря мя, кэч ун нелеӂюит ну ындрэзнеште сэ винэ ынаинтя Луй.
17 Here ye my word, and perseyue ye with eeris derke and harde figuratif spechis.
Аскултаць, аскултаць кувинтеле меле, луаць аминте ла челе че вой спуне.
18 Yf Y schal be demed, Y woot that Y schal be foundun iust.
Ятэ-мэ, сунт гата сэ-мь апэр причина, кэч штиу кэ ам дрептате.
19 Who is he that is demed with me? Come he; whi am Y stille, and am wastid?
Аре чинева чева де спус ымпотрива мя? Атунч так ши вряу сэ мор.
20 Do thou not to me twei thingis oneli; and thanne Y schal not be hid fro thi face.
Нумай доуэ лукрурь фэ-мь ши ну мэ вой аскунде де Фаца Та:
21 Make thin hond fer fro me; and thi drede make not me aferd.
Траӂе-Ць мына де пе мине ши ну мэ май тулбура ку гроаза Та.
22 Clepe thou me, and Y schal answere thee; ethir certis Y schal speke, and thou schalt answere me.
Апой, кямэ-мэ, ши-Ць вой рэспунде сау ласэ-мэ сэ ворбеск еу ши рэспунде-мь Ту!
23 Hou grete synnes and wickidnessis haue Y? Schewe thou to me my felonyes, and trespassis.
Кыте фэрэделеӂь ши пэкате ам фэкут? Аратэ-мь кэлкэриле де леӂе ши пэкателе меле.
24 Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy?
Пентру че Ыць аскунзь Фаца ши мэ ей дрепт врэжмаш?
25 Thou schewist thi myyt ayens a leef, which is rauyschid with the wynd; and thou pursuest drye stobil.
Врей сэ ловешть о фрунзэ суфлатэ де вынт? Врей сэ урмэрешть ун пай ускат?
26 For thou writist bitternessis ayens me; and wolt waste me with the synnes of my yong wexynge age.
Пентру че сэ мэ ловешть ку суферинце амаре ши сэ мэ педепсешть пентру грешель дин тинереце?
27 Thou hast set my foot in a stok, and thou hast kept alle my pathis; and thou hast biholde the steppis of my feet.
Пентру че сэ-мь пуй пичоареле ын бутучь, сэ-мь пындешть тоате мишкэриле, сэ пуй хотар пашилор мей,
28 And Y schal be wastid as rot, and as a cloth, which is etun of a mouyte.
кынд трупул меу каде ын путрезире, ка о хайнэ мынкатэ де молий?

< Job 13 >