< Genesis 5 >

1 This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
4 And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
11 And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
16 And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
17 And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.

< Genesis 5 >