< Ezra 2 >

1 Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2 Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3 two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4 the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5 the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6 the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7 the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8 the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9 the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10 the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11 the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12 a thousynde two hundrid and two and twenti;
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13 the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14 the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15 foure hundrid and foure and fifti;
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16 the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17 the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18 the sones of Jora, an hundrid and twelue;
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19 the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20 the sones of Gebar weren nynti and fyue;
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21 the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22 the men of Nechopha, sixe and fifti;
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23 the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24 the sones of Asmaneth, two and fourti;
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25 the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26 the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27 men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28 two hundrid and thre and twenti;
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29 the sones of Nebo, two and fifti;
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30 the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31 the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32 the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33 the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35 the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36 preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37 the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38 a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39 the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40 the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41 the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42 the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43 Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44 sones of Sisaa, sones of Phadon,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45 sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46 sones of Accab, sones of Selmai,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47 sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48 sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49 sones of Phasea, sones of Besee,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50 sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51 sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52 sones of Maida, sones of Arsa,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53 sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54 sones of Nasia, sones of Acupha,
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56 the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57 the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59 And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60 the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61 and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62 these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63 And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65 outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66 The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67 the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68 And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69 thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70 Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.

< Ezra 2 >