< Ezra 2 >

1 Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
2 Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
4 the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
5 the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
7 the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
9 the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 a thousynde two hundrid and two and twenti;
Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
13 the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 foure hundrid and foure and fifti;
Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
17 the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 the sones of Jora, an hundrid and twelue;
Os filhos de Jorah, cento e doze.
19 the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
20 the sones of Gebar weren nynti and fyue;
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
21 the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 the men of Nechopha, sixe and fifti;
The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
23 the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 the sones of Asmaneth, two and fourti;
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
26 the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
27 men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
28 two hundrid and thre and twenti;
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 the sones of Nebo, two and fifti;
Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
31 the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
36 preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
37 the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
38 a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
41 the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
43 Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 sones of Sisaa, sones of Phadon,
os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
46 sones of Accab, sones of Selmai,
os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
47 sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
48 sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
49 sones of Phasea, sones of Besee,
as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
50 sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
51 sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
52 sones of Maida, sones of Arsa,
as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
53 sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
54 sones of Nasia, sones of Acupha,
as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
55 the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
56 the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
58 alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
59 And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
60 the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
62 these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
63 And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
64 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
66 The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
67 the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
68 And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
69 thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
70 Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.
Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.

< Ezra 2 >