< Ezra 2 >
1 Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 a thousynde two hundrid and two and twenti;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 foure hundrid and foure and fifti;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 the sones of Jora, an hundrid and twelue;
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 the sones of Gebar weren nynti and fyue;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 the men of Nechopha, sixe and fifti;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 the sones of Asmaneth, two and fourti;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 two hundrid and thre and twenti;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 the sones of Nebo, two and fifti;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 sones of Sisaa, sones of Phadon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 sones of Accab, sones of Selmai,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 sones of Phasea, sones of Besee,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 sones of Maida, sones of Arsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 sones of Nasia, sones of Acupha,
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.