< Ezra 2 >

1 Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
2 Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
3 two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
4 the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
示法提雅的子孙三百七十二名;
5 the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
亚拉的子孙七百七十五名;
6 the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
巴哈·摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
7 the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
以拦的子孙一千二百五十四名;
8 the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
萨土的子孙九百四十五名;
9 the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
萨改的子孙七百六十名;
10 the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
巴尼的子孙六百四十二名;
11 the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
比拜的子孙六百二十三名;
12 a thousynde two hundrid and two and twenti;
押甲的子孙一千二百二十二名;
13 the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
亚多尼干的子孙六百六十六名;
14 the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
比革瓦伊的子孙二千零五十六名;
15 foure hundrid and foure and fifti;
亚丁的子孙四百五十四名;
16 the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
17 the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
比赛的子孙三百二十三名;
18 the sones of Jora, an hundrid and twelue;
约拉的子孙一百一十二名;
19 the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
哈顺的子孙二百二十三名;
20 the sones of Gebar weren nynti and fyue;
吉罢珥人九十五名;
21 the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
伯利恒人一百二十三名;
22 the men of Nechopha, sixe and fifti;
尼陀法人五十六名;
23 the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
亚拿突人一百二十八名;
24 the sones of Asmaneth, two and fourti;
亚斯玛弗人四十二名;
25 the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
基列·耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
26 the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
27 men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
默玛人一百二十二名;
28 two hundrid and thre and twenti;
伯特利人、艾人共二百二十三名;
29 the sones of Nebo, two and fifti;
尼波人五十二名;
30 the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
末必人一百五十六名;
31 the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
别的以拦子孙一千二百五十四名;
32 the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
哈琳的子孙三百二十名;
33 the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
34 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
耶利哥人三百四十五名;
35 the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
西拿人三千六百三十名。
36 preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
37 the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
音麦的子孙一千零五十二名;
38 a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
39 the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
哈琳的子孙一千零一十七名。
40 the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
41 the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
42 the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
43 Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
尼提宁:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
44 sones of Sisaa, sones of Phadon,
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
45 sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
46 sones of Accab, sones of Selmai,
哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
47 sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
48 sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
49 sones of Phasea, sones of Besee,
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
50 sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
51 sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
52 sones of Maida, sones of Arsa,
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
53 sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
54 sones of Nasia, sones of Acupha,
尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
55 the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
56 the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
57 the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列·哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
58 alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
59 And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
从特·米拉、特·哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
60 the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
61 and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
62 these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
63 And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
64 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
会众共有四万二千三百六十名。
65 outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
66 The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
67 the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
68 And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
69 thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
70 Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。

< Ezra 2 >