< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
14 For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.