< Psalms 98 >

1 A Psalm. Sing to the LORD a new song, for he has done marvellous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
Psaume. Chantez à la gloire de l'Éternel un cantique nouveau! Car il a accompli des choses merveilleuses: Sa main droite et son bras saint lui ont donné la victoire.
2 The LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
L'Éternel a fait connaître son salut; Il a manifesté sa justice aux yeux des nations.
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness towards the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité Envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre Ont vu l'oeuvre de salut de notre Dieu.
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
Habitants de la terre, Faites tous monter vos acclamations jusqu'à l'Éternel; Éclatez en cris de joie, et psalmodiez!
5 Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
Chantez en l'honneur de l'Éternel avec la harpe, Avec la harpe et au son des cantiques!
6 With shofars and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, the LORD.
Au son du cor et de la trompette. Poussez des acclamations devant le Roi, l'Éternel!
7 Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
Que la mer frémisse, avec tout ce qu'elle contient, Le monde, avec ceux qui l'habitent!
8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
Que les fleuves battent des mains; Que toutes les montagnes éclatent en cris de joie,
9 Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
En présence de l'Éternel! Car il vient pour juger la terre: Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >