< Psalms 36 >
1 For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
Керівнику хору. Псалом слуги Господнього, Давида. Промовляє беззаконня до нечестивця в глибинах його серця, немає страху Божого перед його очима.
2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
Адже він так сам себе улещує в очах своїх, що не може знайти гріха в собі, щоб його зненавидіти.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
Слова вуст його – беззаконня й підступ; він неспроможний мислити розсудливо й робити добро.
4 He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
Він задумує беззаконня [навіть] на своєму ложі, стає на недобрий шлях, не цурається зла.
5 Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Господи, Твоя милість [сягає] небес, Твоя вірність – аж до хмар.
6 Your righteousness is like the mountains of God. Your judgements are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
Праведність Твоя – немов могутні гори, Твій [справедливий] суд – велика безодня. Людей і тварин Ти бережеш, Господи.
7 How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
Яка дорогоцінна милість Твоя, Боже! Тому сини людські в тіні Твоїх крил спочивають безпечно.
8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
Насичуються вони від достатку [благ] Твого дому, і потоком насолод Своїх Ти їх напуваєш.
9 For with you is the spring of life. In your light we will see light.
Адже в Тебе джерело життя, у світлі Твоєму ми бачимо світло.
10 Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Продовж Свою милість для тих, хто Тебе знає, і праведність Свою – для щирих серцем.
11 Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
Нехай не наступить на мене нога зухвалого, нехай не вижене мене рука нечестивого.
12 There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
[Поглянь-но: ] ось там упали ті, що чинять беззаконня, вони повалені й встати не можуть!