< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his holy ones.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.

< Proverbs 2 >