< Psalms 81 >
1 For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 “I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” (Selah)
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 “Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.