< Psalms 34 >
1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
2 My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
3 Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
4 I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
6 This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
7 Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
8 Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
9 Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
15 Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
16 Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
17 The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
18 Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
22 Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.