< Psalms 33 >
1 Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
2 Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
4 For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
6 By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
8 Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
10 Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
11 The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
18 Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!