< Psalms 3 >
1 A Psalm by David, when he fled from Absalom his son. Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 Many there are who say of my soul, “There is no help for him in God.” (Selah)
Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
3 But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. (Selah)
A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
5 I laid myself down and slept. I awakened, for Yahweh sustains me.
Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.
Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. (Selah)
A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)