< Psalms 25 >
1 By David. To you, Yahweh, I lift up my soul.
Zabbuli ya Dawudi. Eri ggwe, Ayi Mukama, gye ndeeta okusaba kwange.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga, naye ab’enkwe baliswazibwa.
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama, ondage amakubo go mwe nnaatambuliranga.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna; kubanga ggwe Katonda, ow’obulokozi bwange era essuubi lyange liri mu ggwe olunaku lwonna.
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi, kubanga byava dda.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
Tojjukira bibi byange n’obujeemu bwange eby’omu buvubuka bwange. Onzijukire, Ayi Mukama, ng’okwagala kwo gye ndi bwe kuli, kubanga oli mulungi.
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
Mukama mulungi, era wa mazima, noolwekyo ayigiriza aboonoonyi ekkubo lye.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu n’abayigiriza ekkubo lye.
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima eri abo abagondera endagaano ye n’ebiragiro bye.
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama, onsonyiwe ebibi byange, kubanga bingi.
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Omuntu wa ngeri ki atya Katonda? Oyo gw’anaayigirizanga okukwata ekkubo lye yamulondera.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda, era bazzukulu be ensi eriba yaabwe.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
Mikwano gya Mukama be bo abamugondera; anaababikkuliranga ekyama eky’endagaano ye.
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
Ntunuulira Mukama buli kiseera, kubanga yekka y’anzigya mu kabi.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa, kubanga nsigadde bw’omu, era ndi munafu.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange; mponya okweraliikirira kwange.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange; onzigyeko ebibi byange byonna.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi n’okunkyawa kwe bankyawamu!
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Labiriranga obulamu bwange, obamponye; tondekanga mu buswavu, kubanga ggwe kiddukiro kyange.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Amazima n’obulongoofu bindabirirenga, essubi lyange liri mu ggwe.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Nunula Isirayiri, Ayi Katonda, omuwonye emitawaana gye gyonna.