< Proverbs 3 >
1 My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
2 for they will add to you length of days, years of life, and peace.
Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
3 Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
5 Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
7 Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
9 Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase;
Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
10 so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 My son, don’t despise Yahweh’s discipline, neither be weary of his correction;
Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
12 for whom Yahweh loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
13 Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
19 By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
23 Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
24 When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
25 Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
26 for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
27 Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
28 Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
29 Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
30 Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
31 Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
32 For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
33 Yahweh’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
34 Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.