< Esther 10 >
1 King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the islands of the sea.
Rex vero Assuerus omnem terram, et cunctas maris insulas fecit tributarias:
2 Aren’t all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
cuius fortitudo et imperium, et dignitas atque sublimitas, qua exaltavit Mardochæum, scripta sunt in libris Medorum, atque Persarum:
3 For Mordecai the Jew was next to King Ahasuerus, and great amongst the Jews and accepted by the multitude of his brothers, seeking the good of his people and speaking peace to all his descendants.
et quomodo Mardochæus Iudaici generis secundus a rege Assuero fuerit: et magnus apud Iudæos et acceptabilis plebi fratrum suorum, quærens bona populo suo, et loquens ea, quæ ad pacem seminis sui pertinerent.