< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Davut'un duası Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Sıkıntılı günümde sana yakarırım, Çünkü yanıtlarsın beni.
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, Eşsizdir işlerin.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
Yarattığın bütün uluslar gelip Sana tapınacaklar, ya Rab, Adını yüceltecekler.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, Tek Tanrı sensin.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Ya RAB, yolunu bana öğret, Senin gerçeğine göre yürüyeyim, Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Çünkü bana sevgin büyüktür, Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar Canımı almak istiyor,
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Yönel bana, acı halime, Kuluna kendi gücünü ver, Kurtar hizmetçinin oğlunu.
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun.

< Psalms 86 >