< Psalms 84 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!
Kako ljubka so tvoja šotorska svetišča, oh Gospod nad bojevniki!
2 My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Moja duša hrepeni, da, celó slabi zaradi Gospodovih dvorov. Moje srce in moje meso vpijeta za živim Bogom.
3 Yes, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thy altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Da, vrabec najde dom in lastovka gnezdo zase, kjer lahko položi svoje mladiče, celó tvoje oltarje, oh Gospod nad bojevniki, moj Kralj in moj Bog.
4 Blessed [are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Blagoslovljeni so tisti, ki prebivajo v tvoji hiši. Oni te bodo nenehno slavili. (Sela)
5 Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
Blagoslovljen je človek, čigar moč je v tebi, v čigar srcu so njihove poti.
6 [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Kateri hodijo skozi dolino Baka jo oblikujejo [v] studenec; tudi dež napolnjuje tolmune.
7 They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.
Hodijo iz moči v moč, vsak izmed njih se na Sionu prikaže pred Bogom.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
Oh Gospod Bog nad bojevniki, usliši mojo molitev, pazljivo prisluhni, oh Bog Jakobov. (Sela)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thy anointed.
Glej, oh Bog, naš ščit in poglej na obraz svojega maziljenca.
10 For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a door-keeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Kajti en dan v tvojih dvorih je boljši kakor tisoč. Raje bi bil vratar v hiši svojega Boga, kakor da bi prebival v šotorih zlobnosti.
11 For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
Kajti Gospod Bog je sonce in ščit. Gospod bo dal milost in slavo. Nobene dobre stvari ne bo zadržal pred tistimi, ki hodijo iskreno.
12 O LORD of hosts, blessed [is] the man that trusteth in thee.
Oh Gospod nad bojevniki, blagoslovljen je mož, ki zaupa vate.

< Psalms 84 >