< Psalms 81 >

1 To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
3 Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
4 For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
5 This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
“Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
8 Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;
Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
10 I [am] the LORD thy God who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
12 So I gave them up to their own hearts lust: [and] they walked in their own counsels.
Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
13 O that my people had hearkened to me, [and] Israel had walked in my ways!
Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
16 He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”

< Psalms 81 >