< Psalms 6 >
1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Para el director del coro. Para acompañamiento de instrumentos de cuerda según el Seminit. Un salmo de David. Señor, por favor, no me condenes por causa de tu enojo hacia mi; por favor, no me castigues con tu ira.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
Ten misericordia de mi, Señor, porque estoy débil; sáname, Señor, porque estoy enfermo hasta los huesos.
3 My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
Tiemblo de miedo. ¿Hasta cuándo Señor, harás algo?
4 Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
Vuélvete hacia mi, Señor, ¡y rescátame! ¡Sálvame por tu gran amor!
5 For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks? (Sheol )
Porque nadie recuerda cuando ya está muerto. ¿Quién podrá alabarte desde el sepulcro? (Sheol )
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Mis gemidos me han consumido. Cada noche mi cama se inunda con mi llanto, y mi sillón rebosa con mis lágrimas.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
De tanto llorar no puedo casi ni ver. Mis ojos se debilitan por la agonía que me causan mis enemigos.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Déjenme en paz, pueblo que hace el mal. Porque el Señor ha escuchado mi llanto.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
El Señor ha escuchado mi ruego de ayuda, y él responde mi oración.
10 Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return [and] be suddenly ashamed.
Todos los que me odian serán vencidos y aterrorizados con gran vergüenza, y huirán con gran humillación.