< Psalms 6 >

1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf acht Saiten. Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach, du HERR, wie lange!
4 Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
5 For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Ich bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt worden; denn ich allenthalben geängstet werde.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR höret mein Weinen,
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
der HERR höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HERR an.
10 Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return [and] be suddenly ashamed.

< Psalms 6 >