< Psalms 59 >

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Líbrame de los que obran iniquidad, y sálvame de hombres sanguinarios.
3 For lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Porque he aquí están acechando mi vida: hanse juntado contra mí fuertes, no por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold.
Sin delito [mío] corren y se aperciben: despierta para venir á mi encuentro, y mira.
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta para visitar todas las gentes: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
7 Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
He aquí proferirán con su boca; cuchillos [están] en sus labios, porque [dicen]: ¿Quién oye?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, te burlarás de todas las gentes.
9 [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defense.
De su fuerza esperaré yo en ti: porque Dios es mi defensa.
10 The God of my mercy will succor me: God will let me see [my desire] upon my enemies.
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos [mi deseo].
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O LORD our shield.
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: hazlos vagar con tu fortaleza; y abátelos, oh Jehová, escudo nuestro,
12 [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak.
[Por] el pecado de su boca, [por] la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.
13 Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be]: and let them know that God ruleth in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
Acábalos con furor, acábalos, y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
14 And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go about the city.
Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad.
15 Let them wander up and down for food, and grudge if they are not satisfied.
Anden ellos errantes para [hallar qué] comer: y si no se saciaren, murmuren.
16 But I will sing of thy power; yes, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defense and refuge in the day of my trouble.
Yo empero cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
17 To thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defense, [and] the God of my mercy.
Fortaleza mía, á ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.

< Psalms 59 >